NEUE DEUTSCHE BIOGRAPHIE
|
Guía para la
elaboración de artículos para
la NDB
La Nueva Biografía Alemana (Neue Deutsche
Biographie) (NDB) informa en
artículos concisos sobre
personalidades fallecidas
de la región de habla y cultura alemanas desde la temprana Edad
Media hasta el
presente. Se tienen en cuenta personas que con su desempeño han
influenciado
decisivamente desarrollos políticos,
sociales,
científicos,
religiosos,
artísticos, económicos y
técnicos. Todos los artículos
son aportes originales fundados científicamente a partir del
estado actual de
la investigación.
Aspectos generales: Para
mantener
el
ritmo
de publicación de dos años y el número de 850
artículos por tomo, la redacción
pide a los autores que hayan aceptado una propuesta de artículo,
que devuelvan el
formulario de confirmación, rellenado completamente, lo
más pronto posible. Con
la firma del formulario de confirmación el autor acepta las
directrices de esta
guía. Si la propuesta no obtiene una respuesta rápida o
si, vencido el plazo,
los mensajes recordatorios no tienen efecto, la Redacción puede
encargar a otro
autor. Se pide cumplir exactamente con el plazo y la longitud de texto
acordados, que están sometidos a estrictos límites. Si en
casos particulares
parece ineludible el incumplimiento del plazo o la longitud,
éstos pueden ser
alterados sólo por acuerdo con la Redacción a su debido
tiempo.
Aspectos técnicos: La
Redacción
pide
que
la entrega de los artículos se haga en lo posible vía
correo electrónico. CDs o
disquetes también son aceptables. En cualquier caso debe ser
anotado el nombre
del archivo y el programa de texto utilizado. En la actualidad el
programa más
apropiado es MS-Word 7.0 o sus derivaciones. Se pide evitar
paginaciones,
encabezamientos y formatos especiales. Cuando existan caracteres
especiales es
deseable enviar el texto mecanografiado o impreso, en paginado sencillo
y a
doble espacio. En las menciones de personas en el texto, así
como de los
autores, editores y artistas en los listados de obras, literatura y
retratos
los nombres no deben ser abreviados. Las abreviaturas y el formato
están a
cargo de la Redacción según criterios uniformes. La
Redacción puede reducir el
texto si se ha sobrepasado la longitud acordada. Cambios o complementos
considerables serán introducidos en acuerdo con el autor. Si no
se llega a un
acuerdo, no existe obligación de publicar el artículo.
Los textos deben guiarse
en los aspectos formales con el artículo
de
muestra adjunto.
El autor recibe una copia del artículo
antes de su publicación, que debe evaluar y devolver a la
Redacción en un plazo
máximo de tres semanas. Si en ese plazo no se hace ninguna
objeción, el
artículo se considera como aceptado. No se realizará el
envío de más pruebas.
Después de la publicación de la edición impresa,
se hará también una
publicación electrónica. Los honorarios ascienden a €
0,50 por línea, siendo
los honorarios mínimos por artículo de € 50,-. Con el
pago de los honorarios,
la Comisión de Historia adquiere todos los derechos sobre el
artículo,
incluidos su archivación y publicación
electrónica. El editor y la Redacción
son responsables de la obra general; de cada artículo es
responsable su autor.
Elaboración
del artículo:
1. Nombre
completo con énfasis en el nombre
más
usado, profesión,
fecha
y
lugar
de
nacimiento, fecha
y
lugar
de
fallecimiento, lugar
de
sepultura, confesión.
2. Datos
familiares.
3. Biografía,
méritos
y
apreciación
crítica.
4. Membrecías,
distinciones
y
condecoraciones.
5. Listado
de
obras.
6. Listado
de
fuentes y bibliografía,
legado.
Sobre Punto 1: Se
pide dar los diferentes
modos de escritura de los apellidos,
seudónimos,
nombres
de
nacimiento,
artísticos
o religiosos. El dato
de
la
profesión debe expresar la actividad
que para la
NDB es más representativa (por ejemplo “Zoólogo” y no
“Director del gabinete de
curiosidades”).
Sobre Punto 2: En
los datos
familiares
deben darse los nombres, datos biográficos y profesiones de
padres, abuelos,
cónyuge, suegros e hijos. Es deseable mencionar también a
otros familiares de
interés público así como la bibliografía
correspondiente. Si los datos
correspondientes no pueden ser determinados, se pide informar de ello a
tiempo
a la Redacción, para que ésta empiece a hacer las
averiguaciones por su parte.
Son bienvenidas las indicaciones sobre familiares vivos (especialmente
debido a
las normas de protección de datos).
Sobre Punto 3: En
la presentación
de
la
biografía deben mencionarse aquellas personas que tuvieron
una
influencia
significativa para la persona sobre la que se escribe. Queda a
consideración
del autor si se refiere a la recepción
de
la
vida y obra de la
persona en la
exposición general sobre su vida o al final del texto (como es
usual). El texto
debe expresar, de todos modos, el significado de la persona en su
área de
influencia, sus aportes al desarrollo de esa área y la manera
como fue recibido
por sus contemporáneos y por la posteridad. Son de
interés también los logros
hechos por fuera del ámbito profesional, si fueron considerables
o
característicos, sus membrecías,
distinciones
y
condecoraciones.
La Redacción solicita que el texto esté
formulado en frases gramaticalmente completas, concisas, claras y en un
lenguaje
comprensible para un público amplio.
Sobre Punto 5:
Queda a consideración del
autor si hace un análisis crítico de la obra, o de parte
de ella, en el texto
mismo. Los títulos más importantes deben mencionarse en
el listado
de
obras con
el dato de la primera y la última edición, así
como las traducciones a otros
idiomas en caso dado. Ya que los artículos de la NDB no
contienen listados
completos de las obras, sino sólo una selección
crítica, se pide indicar la
existencia de listados de obras publicados (incluso los incompletos).
Sobre Punto 6: Debe
hacerse una selección
crítica de la bibliografía
académica y los
obituarios.
Debe
indicarse
la
existencia de listados bibliográficos existentes. Al comienzo de
la
bibliografía debe remitirse al artículo de la ADB (si
existe) con mención del
número del tomo. Luego seguirán las otras publicaciones
en orden cronológico. Trabajos
del mismo autor deberán ir juntos Los artículos de
diccionarios
y enciclopedias
biográficas y bibliográficas deben ir al final. Para los
artículos de revistas
y compilaciones se mencionará el editor, el título
completo de la obra, el
número de tomo, el año y las páginas. Debe
indicarse la existencia de fuentes
impresas y legado, y sus lugares de conservación. Los
archivos
que se hayan consultado
deben mencionarse.
Sobre Punto 7: En
lo posible, debe
mencionarse la existencia de retratos
(pinturas, dibujos, grabados,
esculturas,
monumentos, monumentos funerarios, medallas, fotografías, etc.)
dando el dato
del autor, el año de producción y el lugar donde se
encuentra actualmente. Si
en las obras o la bibliografía citada existen retratos, debe
indicarse en los
respectivos listados con una (P).
Última
actualización: Mayo
2009
La
Redacción
Poestion, Joseph Calasanz Karl (Ps. Svend Christensen, J. Calion), Bibliothekar, Skandinavist, * 7. 6. 1853 (Bad) Aussee (Steiermark), † 4. 5. 1922 Wien, # ebenda, Zentralfriedhof, Ehrengrab. (kath.)
VAnton (1824-1908), 1853-64 Salzbergbüchlschreiber b. d. Saline Hallstatt, 1865 k. k. Magazinschreiber in A., 1867 Salzverschleiß-Oberamtskontrollor, Sd. Josef (1781-1866), tätig b. d. Salinenkasse in A., u. d. Franziska Winkler (1789-1858); M Rosalia (1830-96), T d. Maria Pfeiffenberger, Magd; Ur-Gvv Josef Pöstion (Poestian) (1741-1808), aus d. Bretagne, Maler u. Zeichenlehrer in Linz (s. ThB; ÖBL); B Theodor (1854-1910), Dir. d. Beamtenver. in W.; - oo Wien 1878 Maria (* 1847), aus Yverdon (Kt. Waadt), T d. Samuel Franz Henchoz, Dr. med., u. d. Franziska Margaretha Prahin; 1 T Marguerite (1885-1964, oo Hans Otto Norden, 1885-1957, Schausp., Hoftheaterdir. in Karlsruhe), 1 unehel. T.
Nach
einem Studium der Klassischen Philologie
und
Germanistik in Graz (1873-75) und Wien (1875-77) versuchte P. sich als
Privatgelehrter,
Schriftsteller und Journalist, bis er 1886 als Bibliothekar
in den k. k. Staatsdienst eintrat. Von 1888 bis zu seiner Pensionierung
um 1920 leitete er die Bibliothek des Ministeriums des Inneren (1891
Vorstand,
1896 Dir., 1921 Sektionschef).
P.s literarische Tätigkeit begann mit
Beiträgen zu antiker Frauenliteratur (Griech. Dichterinnen, 1876,
21882;
Griech. Philosophinnen, 1882, 21885), doch sein Interesse
richtete
sich bald auf Skandinavien. Er veröffentlichte Werke über die
zuvor wenig beachtete Kultur und Literatur Islands, Übersetzungen
skandinav. Autoren (z. B. H. Ibsen, H. Drachman, J. Th. Thoroddsen) und
altnord. Texte sowie Sprachlehrbücher zum Dänischen,
Schwedischen,
Norwegischen und Altnordischen. Besonders sein Norwegischlehrbuch
(1890),
obwohl eine Kompilation vorhandener Lehrwerke, wurde aufgrund seiner
Brauchbarkeit
v. a. in Norwegen im Unterricht an Hochschulen geschätzt und viel
benutzt. Mit „Island, das Land und seine Bewohner nach den neuesten
Literarischen
Quellen“ (1885) veröffentlichte P. ein umfassendes
kulturhistorisches
Handbuch. Seine profunden
Quellenkenntnisse
(Aufenthalt in Island 1906) bieten Informationen, die zuvor in
deutscher
Sprache nicht zugänglich waren und die er bis zu seinem Tod
aufgrund
seiner umfangreichen Korrespondenz mit skandinav.
Geistesgrößen
ergänzte. P.s wichtigstes Werk,
„Isländ.
Dichter der Neuzeit in Charakteristiken und übersetzten Proben
ihrer
Dichtung“ (1897), verzeichnet alle bedeutenden Autoren der isländ.
Literaturgeschichte von der Reformation bis zur Neuzeit und schuf so
erstmals
solide Grundlagenwerke zum Studium der Texte. P.s Tätigkeit
fällt in eine Zeit, in der das Interesse an den Literaturen
Skandinaviens
im deutschsprachigen Raum langsam erwachte und Wissenschaftler (K.
Maurer,
E. Mogk, A. Heusler, A. Baumgartner) begannen, sich mit der klassischen
Sagaperiode zu befassen. P. trug wesentlich zur Verbreitung der nord.
Literaturen
bei und kann als ein Wegbereiter für deren wissenschaftliche
Erforschung
gelten. Seine Leistungen fanden v. a. in Island große
Anerkennung,
welche ihm im deutschsprachigen Raum weitgehend versagt blieb.
A Hofrat (1913); Orden d. Eisernen Krone III. Kl. (1908); Ritter Islands (1909); Dr. phil. h. c. (Graz 1917); Ehrenmitgl. d. Isländ. Lit.ges., Reykjavík u. Kopenhagen, u. d. Griech Lehrerver., Athen; ausw. Mitgl. d. Dän. geograph. Ges., d. Geneal. Inst. in Kopenhagen u. d. Ges. d. Wiss. u. d. Schönen Künste, Göteborg; Gedenktafel am Geburtshaus in Bad Aussee.
Weitere W Aus Hellas, Rom u. Thule, Cultur- u. Litteraturbilder, 1882, 21884; Einl. in d. Studium d. Altnordischen, I: Grammatik, 1882, II: Lesebuch mit Glossar, 1887; Isländ. Märchen, Aus den Originalqu. übertr., 1883; Lehrb. d. Norweg. Sprache f. d. Selbstunterr., 1890,41931; Zur Gesch. d. isländ. Dramas u. Theaterwesens, 1903; Eislandblüten, Ein Sammelbuch neuisländ. Lyrik, 1904; Steingrímur Thorsteinsson, Ein isländ. Dichter u. Kulturbringer, FS z. 80. Geb.tag d. Meisters, 1912; - Nachlaß: unveröff. Mss., wahrsch. auch Korr. in: Landesbibl. Reykjavík; Bad Aussee, Kammerhofmus.
L M.
Morold, in: Heimgarten, Beil. zu: Der Wahrheitsfreund 34, 1910, S.
266-79;
A. Schlossar, in: Grazer Schreibkal. f. d. Schaltj. 1908, Jg. 124,
1908,
S. 66-69; þýzkir fræðimenn er sinnt hafa
íslenzkum
efnum, in: Almanak hins íslenzka
þjóðvinafélags,
1929, S. 25-43; St. Thorsteinsson, Til J. C. P.s
hirðráð,
in: Skirnir, 1913, S. 231 (P);
H. Feddern-Reifegerste, J. C. P., Zw. Thuleromantik u. Nordistik,
Mag.arb.
Köln 1989 (W-Verz.);
DBJ IV, Tl.; Kosch, Kath. Dtld.; Kürschner, Lit.-Kal., Nekr.
1901-1935;
Giebisch-Gugitz; ÖBL.
Traducción: (September 2010): Brenda Escobar
Producido: 3. 9. 2010
Actualizado: 3. 9. 2010
Cómo citar: Neue Deutsche Biographie - Guía para la elaboración de artículos para la NDB, Versión Septiembre 2010: http://www.ndb.badw.de/ndb_guia.htm
Regresar a Comienzo de página.
Regresar a Hiistorische Kommission.